Saturday, April 22, 2006

Ce qui peut t*er... (2)

Tout d'abord, je voudrais dire que la guitare sonne très bien depuis hier soir. Peut-être a-t-elle mis un certain temps à se remettre du petit voyage dans la ville (sans housse biensur), ou peut-être c'est parce que je suis de meilleure humeur.

Juste, dans la lignée de ça, quelques specimens de traductions amusantes (y'en aura d'autres, je fais collection...). Comme disait X, heureusement que c'est marqué en anglais aussi, pour qu'on puisse savoir vraiment ce qu'on achète... Ils doivent même traduire en français l'adresse des sites internet...









So funny.

4 Comments:

At 3:16 a.m., Anonymous Anonymous said...

Les traductions ne sont pas exactes. Pour les francophones (ceux qui parlent avec Franco), c'est juste une session de quilles, alors que pour les anglophones (les telephones qui n'ont rien compris au design des annees 60), c'est un bowling complet qui est offert, avec Sam Elliott en train de boire une bierre au bar, les Gipsy Kings en musique de fond et des nihilistes allemands sur le parking. Ce n'est pas exactement la meme chose, ca doit etre pour ca qu'il y a deux sites web.

 
At 11:39 a.m., Blogger LCTM said...

Ouais enfin tout ça pour une "valeur maximale de 5$", c'est tendu...
Mieux vaut prendre des craquelins-collations en trempette (snack crackers in dipping), c'est plus sûr.

 
At 9:55 p.m., Anonymous Anonymous said...

Depuis que tu ne mets plus "tuer" dans tes titres, j'arrive à accéder à ton blog depuis Singapour, ça devait être ça donc... A part ça je suis content de voir que tu commences à prendre tes marques.

a+ Even.

 
At 11:16 p.m., Blogger LCTM said...

c'est bien! enfin c'est bizarre.
Tant mieux.
J'essaierai de mettre une note avec le mot "tuer" encore, et puis une ou je dis que je veux r*nv*rser le go*v*rnem*nt s*ngap**ri*n...

 

Post a Comment

<< Home